ぐんぐん英会話で自分が迷惑と感じたことを話してきました

シェアはこちら

迷惑

恒例となりつつあるオンライン英会話日記。今回もフリートークです。

今回は、講師の先生がお題を用意していたのか、自分が迷惑だと思ったことをテーマに英会話をしました。

あー、こいつ迷惑だな~。

と思うことは結構あるのですが、いざ会話すると、咄嗟に出てこない。しかも英語となると特に……

スポンサーリンク

■あなたが迷惑と感じることは何ですか?

what annoys you in your work?

これは仕事中迷惑と感じることは何ですか?という意味です。

いろいろ思いつきそうですよね。

空気読まずに仕事を振ってくる人とか、理不尽に怒ってくる人とか、どうでも言いことにこだわる人とか、電話に出てみたらやたらと長かったり、メールがやたら長いけど、用件はたった2行ぐらいだったりとか。

でも、英語だと咄嗟に出てこない。この中ではせいぜい長電話くらいですかね。ちなみにlong phone conversationです。

もっと上のようなことをいろいろ英語で言って教えてもらえば良かったんですが、英会話となると、脳みそがシュワシュワになるので、なかなか思いつかないところです。

他の例文を出すと、

When you ride a bus, what annoys you?=バスに乗るとき、迷惑なことは何ですか?

 

what annoys you with your friend?=友達と一緒にいて迷惑なことは何ですか?

■その他、迷惑に関する英会話

ご迷惑をおかけしました=I have caused a lot of trouble for you.

Troubleは迷惑の意味もあるそうです。そういえば、めんどくさいという意味はtroublesomeになりますよね。

英語って、単語自体は簡単なんだけど、いろんな意味を持つ言葉って結構多いですよね。日本語より語彙が少ないんでしょうね。

I have disturbed to you.でも、ご迷惑をおかけしました。という意味になります。

Disturbって邪魔するっていう意味ですから、言われてみれば納得です。

■ぐんぐん英会話

僕がやっている英会話はぐんぐん英会話です。出張のある日以外はなるべく受講するようにしています。

まあ、いつもパソコン持ち込んでいるので、出張の日も出来ないことはないのですが、仕事終わってそのままホテルに戻るわけではないので……。

ぐんぐん英会話の料金プランについてはこちら

ぐんぐん英会話の講師の選び方についてはこちら


■関連記事

関連記事:【ぐんぐん英会話】妊娠から出産に至るまでを英語で表現してみた

どういうわけか、まだ未定なのに妊娠から出産に至るまでを英会話してみました。

今考えると、どうしてこういう会話になったのか思い出せないのですが、結構勉強にはなりました。

良かったらこちらもごらんください。

余談ですが、そういえば最近東京に出張に行ったりして、空き時間にスタバやタリーズでブログ書いていると、マンツーマンの英会話教室やっている光景を目にすること多くなりました。

昔、そういう光景ってあまりなかったような気がするんですが、最近多いのかな?

オンライン英会話なんかもその一例ですが、英語の勉強も、だいぶ多様化してきました感じがします。

スポンサーリンク

シェアはこちら

ブログの更新情報を受け取る

関連コンテンツユニット
スポンサーリンク

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です